Beowulfkvädet, exempeltext: Skillnad mellan sidversioner
Från Skolbok
Ingemar (diskussion | bidrag) mIngen redigeringssammanfattning |
Ingemar (diskussion | bidrag) mIngen redigeringssammanfattning |
||
| (En mellanliggande sidversion av samma användare visas inte) | |||
| Rad 2: | Rad 2: | ||
<div class="large-6 columns"> | <div class="large-6 columns"> | ||
Ecglafs son Hunferð talade; | Ecglafs son Hunferð talade; | ||
<br /> | |||
Vid Scyldingafurstens fötter satt han, | Vid Scyldingafurstens fötter satt han, | ||
<br /> | |||
Löste stridsrunan—den modige sjöfaranden | Löste stridsrunan—den modige sjöfaranden | ||
<br /> | |||
Beovulfs resa förtröt honom mycket, | Beovulfs resa förtröt honom mycket, | ||
<br /> | |||
Förty han unnade ej, att någon annan man | Förty han unnade ej, att någon annan man | ||
<br /> | |||
Under himlen skulle någonsin vinna | Under himlen skulle någonsin vinna | ||
<br /> | |||
Större ära på jorden än han sjelf—: | Större ära på jorden än han sjelf—: | ||
<br /> | |||
'Är du den Beovulf, som mätte sig med Breca | 'Är du den Beovulf, som mätte sig med Breca | ||
<br /> | |||
I kappsimning öfver det vida hafvet, | I kappsimning öfver det vida hafvet, | ||
<br /> | |||
Der I öfvermodigt pröfvaden vågorna | Der I öfvermodigt pröfvaden vågorna | ||
<br /> | |||
Och för djerft skryt vågaden lifvet | Och för djerft skryt vågaden lifvet | ||
<br /> | |||
I det djupa vattnet? Ej kunde någon man, | I det djupa vattnet? Ej kunde någon man, | ||
<br /> | |||
Ljuf eller led, förmå eder att afstå | Ljuf eller led, förmå eder att afstå | ||
<br /> | |||
Från den sorgfulla färden. Sedan summen I i hafvet, | Från den sorgfulla färden. Sedan summen I i hafvet, | ||
<br /> | |||
Der I med armarna famnaden hafsströmmen, | Der I med armarna famnaden hafsströmmen, | ||
<br /> | |||
Mätten hafsvågorna, svängden händerna, | Mätten hafsvågorna, svängden händerna, | ||
<br /> | |||
Gleden öfver hafsytan; vintersvallet | Gleden öfver hafsytan; vintersvallet | ||
<br /> | |||
Sjöd i vågorna. I sträfvaden sju nätter | Sjöd i vågorna. I sträfvaden sju nätter | ||
<br /> | |||
I hafvets våld; han öfvervann dig i simning, | I hafvets våld; han öfvervann dig i simning, | ||
<br /> | |||
Hade större styrka. Sedan vid morgontiden | Hade större styrka. Sedan vid morgontiden | ||
<br /> | |||
Bar hafvet upp honom till de krigiska rämerna. | Bar hafvet upp honom till de krigiska rämerna. | ||
<br /> | |||
Derifrån uppsökte han, dyr för de sina, | Derifrån uppsökte han, dyr för de sina, | ||
<br /> | |||
Sitt kära odal i brondingarnes land, | Sitt kära odal i brondingarnes land, | ||
<br /> | |||
Den fagra fridsborgen, der han hade folk, | Den fagra fridsborgen, der han hade folk, | ||
<br /> | |||
Berg och ringar. Hela sitt vad med dig | Berg och ringar. Hela sitt vad med dig | ||
<br /> | |||
Fullgjorde noga Beanstans son'. | Fullgjorde noga Beanstans son'. | ||
</div> | </div> | ||
Nuvarande version från 25 november 2019 kl. 12.27
Ecglafs son Hunferð talade;
Vid Scyldingafurstens fötter satt han,
Löste stridsrunan—den modige sjöfaranden
Beovulfs resa förtröt honom mycket,
Förty han unnade ej, att någon annan man
Under himlen skulle någonsin vinna
Större ära på jorden än han sjelf—:
'Är du den Beovulf, som mätte sig med Breca
I kappsimning öfver det vida hafvet,
Der I öfvermodigt pröfvaden vågorna
Och för djerft skryt vågaden lifvet
I det djupa vattnet? Ej kunde någon man,
Ljuf eller led, förmå eder att afstå
Från den sorgfulla färden. Sedan summen I i hafvet,
Der I med armarna famnaden hafsströmmen,
Mätten hafsvågorna, svängden händerna,
Gleden öfver hafsytan; vintersvallet
Sjöd i vågorna. I sträfvaden sju nätter
I hafvets våld; han öfvervann dig i simning,
Hade större styrka. Sedan vid morgontiden
Bar hafvet upp honom till de krigiska rämerna.
Derifrån uppsökte han, dyr för de sina,
Sitt kära odal i brondingarnes land,
Den fagra fridsborgen, der han hade folk,
Berg och ringar. Hela sitt vad med dig
Fullgjorde noga Beanstans son'.
Hunferþ maleode Ecglafes bearn Þe æt fotum sæt Frean Scyldinga On band beadu Rune wæs him Beowulfes siþ modges Mere faran Micel æfþunca For þon þe he ne uþe Þæt ænig oþer man Æfre mærþa Þon ma middangardes Gehedde under heofenum Þon he sylfa eart Þu se Beowulf Se þe wiþ breccan Wunne on sidne sæ Ymb sund flite Þær git for wlence Wada cunnedon And for dol gilpe On deop wæter Aldrum neþdon Ne mic ænig mon Ne leof ne laþ Belean mighte. Sorh fullne siþ Þa git on sund reon. Þa git ea gor stream Earmum þehton Mæton mere stræta Mundum brugdon Glidon ofer garsecg Geofon yþum Weol wintris wylm Git on wæteris æht Seofon night swuncon He þe at sunde Oferflat hæfde Mare mægen Þa hine on morgen tid On heaþo Ræmis Holm up æt baer Þonon he gesohte Swæsne. Leof his leodum Lond Brondinga Freoþo burh fægere. Þaer he folc ahte Burh and beagas Beot eal wiþ Þe sunu Beanstanes Sode gelæste.
Originaltext: http://archive.org/details/beowulfautotypes00brituoft/page/n59
